
142613 Princess Simply White ToasterNederlands 3English 7Français 11Deutsch 15Español 19Italiano 23Svenska 27Dansk 30Norsk 33Suomi 36Port
10ENIf a 13Amp (BS1363) plug is used, a 13Amp (BS1362) fuse must be fitted, or if any other type of plug is used, a 13Amp fuse must be fitted, either
11FRFélicitations!Vous avez acheté un appareil Princess. Nous souhaitons vous proposer des produits de qualité associant un design raffiné et des pri
12FRPour réchauffer du pain grillé, appuyez sur •le bouton de réchauffage (6). Le témoin de réchauffage (6) s’allume.Remarque : Si le pain est coincé
13FRN’utilisez pas l’appareil à proximité d’une •baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.Ne plongez pas l’appa
14FRNe laissez jamais l’appareil sans surveillance •pendant l’utilisation.Ne déplacez pas l’appareil s’il est sous •tension ou encore chaud. Retirez
15DEHerzlichen Glückwunsch!Sie haben ein Princess Gerät erworben. Unser Ziel ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmackvollen Design zu einem ersc
16DESenken Sie den Brotschlittenhebel (1), bis •er in seiner Lage einrastet und das Gerät einschaltet. Das Gerät beginnt mit der Toasten des Brots. D
17DEDas Gerät darf nicht von Personen •(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne d
18DEHalten Sie das Gerät von brennbaren •Materialien (Gardinen, Tischdecke) fern, da das Brot brennen könnte.Halten Sie das Gerät von Wärmequellen •
19ES¡Enhorabuena!Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible.
29213567 84910BA
20ESPara tostar pan congelado, pulse el botón •de descongelación (7). El indicador de descongelación (7) se enciende.Para recalentar pan tostado, pul
21ESNo utilice el aparato si hay alguna pieza •o accesorio dañado o defectuoso. Si una pieza o un accesorio está dañado o es defectuoso, éste debe s
22ESNo descuide el aparato durante el uso.•No mueva el aparato mientras esté •encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe eléctrico de la toma
23ITCongratulazioni!Avete acquistato un apparecchio Princess. Il nostro scopo è quello di fornire prodotti di qualità con un design gradevole, ad un
24IT - Inserire il pane nelle apposite aperture di alloggiamento.Spostare il pulsante di controllo della •tostatura (3) sulla posizione di tostatura
25ITControllare sempre che i bambini non •giochino con l’apparecchio.Non è previsto l’uso dell’apparecchio da •parte di bambini o persone con ridott
26ITTenere l’apparecchio a distanza da •materiali infiammabili (tende, tovaglie), poiché il pane può bruciare.Tenere l’apparecchio a distanza da font
27SVGratulerar!Du har valt en apparat från Princess. Vårt mål är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med en smakfull design till ett överkomligt pris
28SVAvbryt processen genom att trycka på •avbrytningsknappen (8). På/av-indikatorn (8) släcks.Omprocessen är klar,stängs apparaten av •automatiskt o
29SVDenna apparat är avsedd att endast •användas för hushållsbruk och liknande tillämpningar som personalkök i affärer, kontor och andra arbetsmiljöe
3NL3Gefeliciteerd!U heeft een apparaat van Princess aangeschaft. Ons doel is om kwaliteitsproducten met een smaakvol ontwerp en tegen een betaalbare p
30DATillykke!Du har købt et Princess apparat. Vi bestræber os på at levere kvalitetsprodukter med et stilfuldt design til en overkommelig pris. Vi hå
31DATryk på afbryderknappen (8) for at stoppe •processen. Til/Fra-indikatoren (8) slukkes.Hvis processen er fuldendt, slukkes •apparatet automatisk
32DAGårdhuse, af klienter på hoteller, moteller og andre bolig-lignende miljøer; bed-and-breakfast miljøer.Elektrisk sikkerhedKontroller før brug, at
33NOGratulerer!Du har kjøpt et Princess-apparat. Målet vårt er å produsere kvalitetsprodukter med smakfull design til en rimelig pris. Vi håper du vil
34NONår prosessen er fullført, vil apparatet •automatisk slå seg av og heve det ristede brødet fra brødåpningene. På/av-indikatoren (8) slukkes.Ta br
35NOApparatet er ikke ment til bruk med en •ekstern timer eller et separat fjernkontrollsystem.Koble apparatet til en jordet stikkontakt. •Om nødven
36FIOnnittelut!Olet hankkinut Princess-laitteen. Tavoitteemme on tarjota tyylikkäästi suunniteltuja laatutuotteita kohtuulliseen hintaan. Toivomme, et
37FIJos prosessi on suoritettu loppuun, laite •kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja nostaa paahdetun leivän leipäaukoista. On/off-merkkivalo (8)
38FITämä laite on tarkoitettu käytettäväksi •kotiympäristössä ja ympäristöissä, kuten liikkeiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen ruokailutiloi
39PTParabéns!Adquiriu um aparelho Princess. O nosso objectivo é fornecer produtos de qualidade com um design atraente e a um preço acessível. Esperamo
4NLLet op: Indien het brood vast komt te zitten, verwijder dan de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. Houd het a
40PTPara voltar a aquecer pão torrado, prima o •botão de reaquecimento (6).O indicador de reaquecimento (6) acende-se.Nota: Se o pão encravar, deslig
41PTNão utilize o aparelho próximo de •banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.Não mergulhe o aparelho em água ou •
42PTNão desloque o aparelho enquanto estiver •ligado ou quente. Desligue a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer.Declinação d
43EL
44EL
45EL
46EL
47AR
48AR
49AR
5NLGebruik het apparaat niet in de buurt van •badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.Dompel het apparaat niet onder
© Princess 2011 11/11
6NLLaat het apparaat niet onbeheerd achter •tijdens gebruik.Verplaats het apparaat niet wanneer het is •ingeschakeld of nog heet is. Verwijder de ne
7ENCongratulations!You have purchased a Princess appliance. Our aim is to provide quality products with a tasteful design and at an affordable price
8ENTo interrupt the process, press the cancel •button (8). The on/off indicator (8) goes off.If the process is completed, the appliance •will switch
9ENElectrical safetyBefore use, always check that the mains •voltage is the same as the voltage on the rating plate of the appliance.The appliance is
Comentarios a estos manuales