GebruiksaanwijzingInstructions for useMode d’emploiAnleitungInstrucciones de UsoIstruzioni d’usoBruksanvisningBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeIn
10- The cleaning of the oil during and after deep-frying and fondueing. While deep-frying and fondueing,remove bits of food and remaining dough or bre
11CHEESE FONDUE (WHITE WINE AND CHEESE)According to a famous Swiss recipe.For 4 persons:300 g Emmenthaler, 400 gram Gruyere, 4 glasses dry white wine,
12CONSEILS DE PRINCESS - Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé, mais le renvoyer à notre service après-vente. - Si le cordon est endommagé,
13FONDUE UTILISATION DE L’APPAREILDoté d’un thermostat réglable, cet appareil à fondue électrique est idéal pour préparer différentes sortesde fondues
14- La propreté de l’huile pendant et après la friture et la fondue. Eliminer les restes d’aliments pendant lafriture et la fondue ainsi que les rest
Ingrédients pour 6 personnes :200 grammes de chocolat (noir, au lait, blanc, au café, aux noisettes etc.), 25 grammes de beurre, 25 grammes de sucre,
16- Die zu frittierenden Lebensmittel in den Korb legen. Das beste Ergebnis erzielt man, wenn dieLebensmittel trocken in den Korb gegeben werden.- B
17Käsefondue, ein chinesisches Fondue oder ein Schokoladenfondue sollte der Thermostatregler auf eineniedrigere Temperatur eingestellt werden, beispie
18CHINESISCHES FONDUE IN BOUILLONDieses Fondue zeichnet sich durch seinen reinen Geschmack aus und kann sehr kalorienarm und gesundsein. Es gibt zahlr
19- Coloque siempre el aparato en una superficie estable y mantenga alejados los materiales inflamables. - No sitúe el aparato muy cerca del borde d
20- Deje escurrir bien los alimentos y use papel de cocina para retirar el exceso de grasa.- Consuma los alimentos inmediatamente después de fritos.
21a. Deje enfriar el aceite.b. Deje que escurra la cesta y retírela de la cazuela.c. Coloque papel de cocina en la cesta.d. Filtre el aceite de la ces
22PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 PRIMA DELL’USOLeggete attentamente queste istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazion
23- Immergete lentamente il cestello per evitare che l'olio, o il grasso, ribollano eccessivamente.- Trascorso il tempo di cottura, sollevate i
24- Non usate oggetti affilati all’interno della pentola. Infilate gli ingredienti sulle forchette fuori dalla pentola.- Togliete la spina dalla pre
25Ingredienti per 4 persone:4 gamberoni, 2 filetti di pollo, 12 cozze, 4 filetti di tonno, 100 grammi di filetto di salmone, 8 funghettichampignon, 4
26PRINCESS-TIPS - Använd inte apparaten om den är skadad, utan lämna in den för reparation. - Om sladden skadas måste den bytas ut av tillverkaren,
27- Rengör apparaten innan den används för första gången med varmt vatten och lite diskmedel. Den elektriska delen får inte komma i kontakt med vatte
28KÖTTFONDUE I OLJAIngredienser för 4 personer:Ren vegetabilisk olja, t.ex. majs, jordnöt eller soja. Olivolja fungerar också, men rycker och smakarst
29- Flyt aldrig frituregryden under brugen. Olien bliver meget varm og du kan brænde dig på den. Ventmed at flytte apparatet, til olien er kølet helt
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30- Frituresteg ikke for store mængder af gangen. Lad kun bunden af kurven være dækket, således at olienstemperatur ikke daler. Herved absorberer ing
31Når der er tale om friture- og fondueolie af god kvalitet afhænger holdbarheden af:- Hvor ofte gryden anvendes.- Hvor længe gryden anvendes.- Tem
32CHOKOLADEFONDUEDenne fondue er alle tiders til en børnefødselsdag. Som dessert med et par dråber Armagnac er den kronen på en eksklusiv middag.Ingre
33- Legg maten som skal frityrstekes i kurven. For å oppnå optimalt resultat, skal maten helst være tørr når du legger den i kurven.- Bruk det avtag
34- Ikke bruk skarpe gjenstander i gryten. Stikk kun i ingrediensene med gaflene, ikke i gryten.- Trekk støpselet ut av stikkontakten etter bruk og
35Dette er bare begynnelsen, i denne fonduen kan kan du egentlig bruke alt mulig, for eksempel ferskeøsters eller tynne oksefiletskiver. Merk: Ikke sk
36PRINCESS-OHJEITA- Älä käytä laitetta, jos se on vioittunut, vaan toimita se huoltopalveluumme.- Jos verkkojohto on vioittunut, sen vaihtaminen on
37FONDUE LAITTEEN KÄYTTÖTässä sähköfonduepadassa on lämpötilanvalitsin, jonka vuoksi se sopii erittäin hyvin erilaisten fondue-aterioiden kuten perint
38FONDUE-RUOKAOHJEITAFondue-ateria ei ole ainoastaan maukas, vaan se voi olla myös hyvin terveellinen ja jopa hyväksi linjoille.Opastamiseksi fonduen
39PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 ANTES DE USARLeia bem estas instruções e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a
4PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 VOOR HET GEBRUIKDeze gebruiksaanwijzing eerst helemaal doorlezen en vervolgens opbergen om later nog
40- Lave a asa e o cesto em água limpa depois de ter usado a fritadeira, secando-os muito bem em seguida.- Quando a fritadeira tiver arrefecido tota
41LIMPEZA E MANUTENÇÃODesligue a ficha da tomadaNunca deve mergulhar o aparelho em água! Limpeza do exterior do aparelho.Limpar o exterior da fritade
42Por fim, beba uma chávena do caldo aromático, onde se cozinharam todos os alimentos. Desfrute destaexperiência.FONDUE DE QUEIJO (VINHO BRANCO E QUEI
*ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ Ș ıȣıțİȣȒ ȕȡȓıțİIJĮȚ μĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȘȞ ȐțȡȘ IJȠȣ IJȡĮʌİȗȚȠȪ Ȓ IJȘȢ İʌȚijȐȞİȚĮȢİȡȖĮıȓĮȢ ȑIJıȚ ȫıIJİ ȞĮ μȘȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȑıİȚ. ǼʌȓıȘȢ ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩ
*ȄİʌȜȪȞİIJİ IJȘ ȜĮȕȒ țĮȚ IJȠ ȤİȡȠȪȜȚ μİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ țĮȚ ıIJİȖȞȫıIJİ IJĮ țĮȜȐ. *ǹijȩIJȠȣ ȑȤİȚ țȡȣȫıİȚ İȞIJİȜȫȢ Ș ijȡȚIJȑȗĮ, μʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ĮijĮȚȡȑıİIJİ IJȠ țĮȜȐșȚ țĮȚ Ȟ
*ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȫIJȘ ȤȡȒıȘ, țĮșĮȡȓıIJİ țĮȜȐ IJȘ ıȣıțİȣȒ μİ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ țĮȚ ȜȓȖȠțĮșĮȡȚıIJȚțȩ ʌȚȐIJȦȞ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ ȩIJȚ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȟȐȡIJȘμĮ įİȞ ȑȡȤİIJĮȚ ıİ İ
ǹȃȉǿȀǹȉǹȈȉǹȈǾ ȉȅȊ ȁǹǻǿȅȊīȚĮ IJȠ ijȠȞIJȠȪ, ıĮȢ ıȣȞȚıIJȠȪμİ ȞĮ ĮȞIJȚțĮșȚıIJȐIJİ IJȠ ȜȐįȚ μİIJȐ Įʌȩ țȐșİ ȤȡȒıȘ. ȉȠ ȜȐįȚIJȘȖĮȞȓıμĮIJȠȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȘșİȓ Įȡțİ
PRINCESS MINI FRYER & FONDUE ART. 182613 ĭȅȃȉȅȊ ȈȅȀȅȁǹȉǹȈǹȣIJȩ IJȠ ijȠȞIJȠȪ ȑȤİȚ μİȖȐȜȘ İʌȚIJȣȤȓĮ ıIJĮ ʌĮȚįȚțȐ ʌȐȡIJȚ. ȍȢ İʌȚįȩȡʌȚȠ μİ ȜȓȖİȢ ıIJĮȖȩȞİȢ
48Nϟ Ϧϣ βΑΎϘϟ ΎϤΩ ΝήΧϒϴψϨΘϟ ϞΒϗ βΒϘϤ.NϚδϔϧ ϕήΤΗ ϥ ϦϜϤϳϭ ΓΪθΑ ϦΨδϳ ϦϫΪϟϭ Ζϳΰϟ ϥϷ ϡΪΨΘγϻ ˯ΎϨΛ ΪΑ ίΎϬΠϟ ϞϘϨΗ ϻ .ΩήΒϳ ϰΘΣ ήψΘϧϪϠϘϧ ϞΒϗ ίΎ
49ΓίήσϷΎΑ ϲϠϘϠϟ Ύμϧ˺́˻˿˺˺ϭ˺́˻˿˺˻NϰϠϋ ϝϮμΤϠϟΎϬπόΑ ϊϣ ΔϔϠΘΨϣ ΎϋϮϧ ϡΪΨΘδΗ ϻϭ ϩΎϨϴ˷ϛί ϱάϟ ϦϫΪϟ ϭ Ζϳΰϟ ϡΪΨΘγ ΓΪϴΟ ΔΠϴΘϧ.NΒμϳ ΎϣΪϨϋ Ϊϴϛ΄ΘϟΎΑ ϚϟΫ Ϟ
- Gebruik de afneembare handgreep om het mandje in de friteuse te plaatsen. Verwijder daarna de hand-greep van het mandje. LET OP: controleer of de h
50ΓίήσϷ ΔϧΎϴλϭ ϒϴψϨΗ˺˺́˻˿˺˺ϭ˺́˻˿˺˻ςΎΤϟ βΒϘϣ Ϧϣ βΑΎϘϟ ϊϠΧ.˯ΎϤϟ ϲϓ ΪΑ ίΎϬΠϟ ήϤϐΗ ϻ!ΝέΎΨϟ Ϧϣ ίΎϬΠϟ ϒϴψϨΗϬΠϟ ϒ˷ψϧΔϔϴψϧϭ Δϳήσ ΔσϮϔΑ ϪϔϔΟϭ ΔϠϠΒϣ
ϭ ΐϴτϟ ΓΩϮΟ ΔϔΘϧϭ ϞϔϠϔϟϭ ϠϤϟ Ϧϣ˻˾ΓέΫ ϖϴϗΩ ϢΟ)ΎϨϳΰϴϣ (˯ΎϤϟ Ϧϣ α΄ϛϭ .άϴΒϨϟ ΔΤϴμϧ :ϱΪϨϓ ϭ ϚϨϴϠδϳέϲϠλ ϱήδϳϮγ.ϲϠϐϳ ϰΘΣ ήψΘϧϭ ΔϠΤϟ ϲϓ άϴΒϨϟ ΐλ Ϣ
© PRINCESS 2009
6- Vooral kaas en chocolade dienen langzaam opgewarmd te worden, anders gaan deze vastkoeken. Roeraf en toe even om een glad mengsel te verkrijgen.-
7CHINESE FONDUE IN BOUILLONDeze fonduevorm is puur van smaak en kan heel caloriearm en gezond zijn. Er zijn heel veel combinatie-mogelijkheden met vis
- Ensure that the appliance is far from the edge of the table or working surface so that it can’t be knockedover; also make sure that the cord does no
9- Let the food drip well and pat it with paper towels so that excess fat is removed.- Eat the food immediately after deep-frying. Food that should be
Comentarios a estos manuales